Monstrous

Monstrous Books => The Monstrous Library => Topic started by: Robigus on March 01, 2007, 05:12:55 PM

Title: blackromance's (Robigus's) Corner
Post by: Robigus on March 01, 2007, 05:12:55 PM
As a poet, I have always had the nomme de plume blackromance.  That note is for all of you wondering why the heck I used such a title.  However, I'm thinking of changing that to something a little less bold, but I don't know as of yet.

I plan on using this space for a little bit of writing, of many varous types.  I plan to write poems, short stories (or links to them), and possible paragraphs of Latin.  If you have suggestions, please, please, please give me them, and I will do my best to comply.

But anyway, here's my first poem that I've been needing to write down for about a month and having been keeping in my head instead.

Snow,
White,
Glossy,
Beautiful,
Saviour of students,
Freedom from homework and quizzes.

Let me know what you think.
(note: the last line is edited because I forgot the original.  It sounded better than that, I swear.  If I remember it, I'll post it.)
Title: Re: blackromance's (Robigus's) Corner
Post by: Moloch on March 01, 2007, 10:27:39 PM
Nice, not quite Haiku, not a sonnet, but still quite nice.
Title: Re: blackromance's (Robigus's) Corner
Post by: Robigus on March 02, 2007, 06:27:50 AM
Actually, it's called a "Fib."  It's based on the Fibonacci Sequence.

Edit:  Hey, I just wanted to say that since I have to write a lot of essays for one of my classes, if any of you would like to be signed up to read them, let me know.  They aren't that great, but it is what I consider my art.
Title: Re: blackromance's (Robigus's) Corner
Post by: Robigus on March 17, 2007, 05:58:11 PM
"Sans lune et sans rayons, trouver ou l'on héberge
        Les martyrs d'un chemin mauvais!
Le Diable a tout éteint aux carreaux de l'Auberge!"

-Baudelaire
Title: Re: blackromance's (Robigus's) Corner
Post by: lockesk on August 06, 2009, 09:47:43 AM
Was your last post German Robigus?
The reason I ask is because I have listened to german musicians and and the word  "martyrs".
What does this word mean?
Title: Re: blackromance's (Robigus's) Corner
Post by: Andrea Warfare on August 06, 2009, 12:10:50 PM
This is french
Title: Re: blackromance's (Robigus's) Corner
Post by: KubeSix on August 06, 2009, 01:17:54 PM
Was your last post German Robigus?
The reason I ask is because I have listened to german musicians and and the word  "martyrs".
What does this word mean?

The French word martyr means the same thing as in English. "One who sacrifices his or her life, station, or what is of great value to him or her, for the sake of principle or to sustain a cause." i.e. Jesus Christ, many Saints. Usually used in a religious context.

Robigus' post meant this:

"Without a moon or light (moonlight? rays?), to find where he is housed
Martyrs of a wrong path!
The Devil has put out the lights at the Inn's windows!"

That's an approximate translation...
Title: Re: blackromance's (Robigus's) Corner
Post by: lockesk on August 09, 2009, 10:11:18 AM
ah
 :?
I have heard the word used from belgian musicians.
 Did not know what it meant  i was thinking something way different. thanks for letting me know :@0